Gong Yoo 2001…


Otras producciones antes de su debut oficial:

You Can Not Stop Them (SBS, May 2001).

Lipstick Sitcom (iTV, Abril 2001) Título del Episodio “UN-suffering Era”.

Teenage Sitcom Gol Bang Yee (SBS, 2000).

MC, VJ y DJ

2000-2001.- MNet VJ

Videos

2001 mayo.- Zoy Project

Comerciales

2000-Rami Cosmetics Zio
2001 – Ramuyn Big Cup

C.F. Cass Beer (2000)

C.F. LG (2001)

C.F. SK Telecom (2001)

C.F. Jolly Pong (2001)

Series de TV

School 4 AKA 학교 4

(KBS 2001, 48 eps. como  “Hwang Tae Young”, 08 Abr 2001-31 Mar 2002)

Este drama es su debut oficial.

Posted Image

Entrevista

2001 (tal vez durante los días de chool 4)

Q1: First realization you wanted to be an actor?

P1: ¿La primera vez que te diste cuenta que querías ser actor?

A: MNet VJ public audition (7th edition)

A: En la audición para Vj de MNet.

Q2: Do you have a girlfriend?

P1: ¿Tienes novia?
A: I want to have a girlfriend.

A: Quiero tener una.

Q3: Ideal Partner (Actress)

P1: Pareja ideal (Actriz)
A: Lee Na Young, Lee Young Ae

A: Lee Na Young, Lee Young Ae

Q4: When the first snow falls, what do you want to do?

P1:  ¿Cuando cae la primera nevada, qué es lo que quieres hacer?
A: I want to go play with my close friends

A: Quiero salir con mis amigos.

Q5: What part of the body do you have the most confidence in?

P1: ¿Cuál es la parte de tu cuerpo que te gusta más?
A: Chest Wide shoulders and my nose.

A: Mis hombros anchos y mi nariz

Q6: Your first love??

P1:  ¿Tú primer amor?
A: I don�t have one

A: No tengo uno.

Q7: Favorite season?

P1:  ¿Estación preferida?
A: Spring, Fall

A: Primavera y otoño.

Q8: When you are stressed, what do you do?

P1:  ¿Cuándo estas estresado, qué haces?
A: Drink

A: Beber

Q9: At least once what role would you like to do?

P1:  ¿Al menos una vez, qué tipo de personaje te gustaría hacer?
A: Play an evil part/bad guy

A: Hacer un personaje de villano, de chico malo

Q10: Most impressionable movie or book?

P1:  ¿El libro o película que más te ha impresionado?
A: Yeon Tan Gil, The Connection Horizon, Remembering the Titans, Good Will Hunting

A: Yeon Tan Gil, The Connection Horizon, Remembering the Titans, Good Will Hunting

Q11: Favorite type of music

P1: ¿Tipo de música favorita?
A: R&B and Hip Hop

A: R&B y Hip Hop

Q12: Sleeping habits?

P1: ¿Hábitos de sueño?
A: For the most part calm and well behaved

A: La mayor parte del tiempo tranquilo y bien portado.

Q13: Favourite Game or the site you enjoy or visit often?

P1: ¿Juego de video favorito o el sitio que más visitas?
A: Yoo&I, Fortress, Starcraft, Hangame, Battlemarine

A:Yoo&I (la página de su fanclub), Fortress, Starcraft, Hangame, Battlemarine

Q14: Alcohol Capacity

P1: ¿Capacidad de bebida?
A: About 2 bottles of soju/liquor, I start to talk a lot and start to sing.

A: Cerca de dos botellas de soju, empiezo a hablar mucho y a cantar.

Q15: Most happiest childhood memory?

P1: ¿Tu recuerdo más feliz de la infancia?
A: In highschool receiving an award for a literary writing contest (totally unexpected). My memory of elementary school was always happy.

A: En la media superior al recibir un premio en un concurso de escritura (totalmente inesperado). Mis recuerdos de la primaria son siempre felices.

Q16: Most memorable vacation place?

P1: ¿El lugar para vacacionar más memorable?
A: I can�t really remember.

A: No puedo recordar en realidad

Q17: What is in your bag right now?

P1: ¿Qué hay en tu mochila ahora?
A: Hair products, script, CD player and wallet

A: Productos para el cabello, un guión, reproductor de música y billetera.

Q18: In comparison to your character in School 4, what is the difference between your character and yourself?

P1: ¿En comparación con tu personaje de School 4, cuál es la diferencia con tu verdadera personalidad?
A: In reality, I am not like a Casanova type. Also, my piano skills are not as great in real life. My father in real life is not a vice principal/senior teacher. Hehe. **
** NB: GY uses the metaphor that he is not a person with an �oily mouth and smooth tongue� presumably in relation to girls hence the Casanova reference (?) as there is no mention of Casanova per se in the Chinese version 

A: En realidad no soy del tipo Casanova, mis habilidades en el piano no son buenas en la vida real. Mi padre en la vida real no es el subdirector, he he he**

**NOTA: Gong Yoo usa la metáfora de que no es una persona que alabe o seducir, por eso en relación con las chicas hace esta referencia a ser Casanova, ya que no hay una referencia a la palabra Casanova en la traducción original en chino.

Q19: The people that remain in your memory from your school days?

P1: ¿Las personas que están en tus recuerdos de tus días de escuela?
A: All my friends that were close to me in high school

A: Todos mis amigos que fueron cercanos en la preparatoria

Q20: Bare necessities?

P1: ¿Necesidades esenciales?
A: Cigarette, contact lens products (saline, lubricating fluid for eyes), handphone

A: Cigarros, productos para los lentes de contacto (líquido para ellos), celular.

Q21: How do you feel right now?

P1: ¿Cómo te sientes ahora mismmo?
A: I am in hardship. It feels like I am being forced to do homework assignment.

A: Con algo de dificultades. Siento como si me forzaran a hacer una tarea.

Q22: What do you do on your off days?

P1: ¿Qué haces en tus tiempos libres?
A: I meet with friends, or stay home and watch videos, or exercise.

A: Me reúno con mis amigos, o me quedo en casa a ver videos y ejercitarme.

Q23: The most valuable?

P1: ¿Lo más valioso?
A: My family, friends, office /work colleagues, fans..all of you.

A: Mi familia, amigos, oficina/compañeros de trabajo, fans…todos ustedes.

Q24: Special Hobby?

P1: ¿Algún hobby en especial?
A: I imitate people around me

A: Imitar a las personas que me rodean.

Q25: Favourite Colour?

P1: ¿Color favorito?
A: all types of Black

A: Todos los tipos de negro.

Q26: Favorite animal?

P1: ¿Animal favorito?
A: Small Dog

A: Perros pequeños

Q27: Favorite exercise?

P1: ¿Ejercicio favorito?
A: Body-building, Basketball, swimming

A: Ejercicio, basketball, nadar.

Q28: Favorite food?

P1: ¿Comida favorita?
A: I eat almost anything. (things I can�t eat: raw oyster, raw sea cucumber�)
** NB: Chinese version list Honey and Sea Squirt as the food he doesn’t eat 

A: Como casi de todo. Las cosas que no puedo comer son las ostras crudas, y algunos tipos de moluscos.

**NOTA: la versión en inglés y en chino dice Honey, Sea Squirt, y Sea cucumber, que son tipos de comida de mar.

Q29: Favorite subjects?

P1: ¿Asignaturas preferidas?
A: English and phys.ed.

A: Inglés y Educación Física.

Q30: When did you start playing the piano?

P1: ¿Cuándo comenzaste a tocar el piano?
A: I learnt at the start of the drama

A: Aprendí cuando comenzó el drama.

Q31: What do want to do the most right now?

P1: ¿Qué es lo que deseas más hacer ahora?
A: I want to go skiing~

A: quiero ir a esquiar~

Q32: Your sickness/illness/ injury/pain ..are you ok/is it ok now??

P1:  ¿Tus ptoblemas de salud/dolores/lesiones…estas bien ahora?
A: Thanks to everyone�s efforts and good wishes, I am much better.
NB: In one of his interview in 2006, he mentioned that during School 4 days, he suffered a back injury while playing basketball 

A: Gracias a todos por preocuparse y sus buenos deseos, ya estoy mucho mejor.

NOTA: en una de sus entrevistas en el 2006, él mencionó que durante el rodaje de School 4, sufrió de una lesión en la espalda mientras jugaba basketball.

Q33: Which schools have you attended?

P1: ¿A qué escuelas fuiste?
A: Busan Nak Min elementary, Busan Neh Sung Middle, Busan Dong In High, Kyung Hee University.

A: Nak Min escuela primaria en Busan, Neh Sung en la secundaria en Busan, Dong In en la preparatoria en Busan, y la Universida de Kyung Hee.

Q34: Where do you go often?

P1: ¿A dónde vas normalmente?
A: Game room, Television Station, Choong Nam …***, DAN SUL pub/bar, sportscenter.
***NB: not sure what the next two words mean � guessing either name of place or the two words mean Peak as in Mountain or disco from sound of the words 

A: A jugar videojuegos, a la Estación de Televisión, Choong Nam..**. el bar Dan Sul, y al centro deportivo.

**NOTA: No estoy segura de qué significan las palabras, adivinando puede ser el nombre de un lugar de montañas, o puede ser una disco/antro/bar.

Q35: If you have something you want to say to your fans�.. ?

P1:  ¿Tienes algo que decirle a tus fans..?
A: I love you eternally~~~ everyone.

A: Las amo eternamente~~~ a todas.

*** Source: YOO&I.
Korean-English translation by polaris
Chinese-English translation/modification by ariesw

*** Fuente: YOO&I.

Inglés-español traducción por Julie
Korean-English translation by polaris
Chinese-English translation/modification by ariesw

Un pensamiento en “Gong Yoo 2001…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s