Resumen 8 de octubre…


CREDIT:Kitty & Nittathai@LoveYooHome
Lo que sigue ha sido resumido y traducido por Nitta Thai(original en thailandés). Traducción al español por Julie.
Si desean postear de nuevo esta traducción en cualquier parte, por favor indiquen la fuente. Por favor no quiten los créditos y texto originales. Si desean traducir a otra lengua, por favor adjunten la traducción original con su traducción. Esta es una forma de respetar el arduo trabajo de traducción de quienes lo hicieron. Gracias por su cooperación

Few days ago..phone in from a listener.As she told her name Yoo recognized that’ve seen it on KFN board..she said.. yes, you remembered ?
Yoo replied that of course.
( it’s mean that you regularly read on the board. he’s so sweet)

Hace unos días, en el teléfono una escucha: Cuando le dijo su nombre, Yoo reconoció que la ha visto en el pizarrón de KFN…ella dijo…de verdad lo recuerdas?
Yoo le contesto que por supuesto.
(esto quiere decir que él lee regularmente el pizarrón. Es tan lindo!)

And that lady asked some questions but Kitty couldn’t catch that words.
(her kid try to fight over on the computer)
But Yoo replied that he is an ordinary man.

Esa chica hizo algunas preguntas pero Kitty no pudo entender lo que dijo.
(su niño estaba riñiéndole por la computadora)
Pero Yoo le contestó que es un hombre común/ordinario.

Kitty wondered if she is from a fan-club,
‘cause she’s askig Yoo after finishing the military.
Would Yoo preparing for a fan-meeting someday? Yoo said certainly
he’s making a plan with Sidus, but when? or where? it’s still on the discussion.(it’s a very good news for us)

He will inform it after getting know the conclusion ‘cause not only her that curious to know.
(yes, me too )

Kitty se pregunta si es de un fanclub, porque le preguntó a Yoo si después del servicio militar prepararía un encuentro con las fans algún día?
Yoo le dijo que seguramente, que ya esta haciendo planes con Sidus, pero cuándo o dónde todavía esta en discusión (es una muy buena noticia para nosotros ^^)
Él lo informará después de conocer el resultado, porque no sólo ella tiene curiosidad sobre eso.

( sí, yo también ^^)

>>>>>> Yoo’d read Hiromi’s post,
Hiromi’s asking Yoo to speak fastly like whom got to take the announcer audition .
( speak the fastly and difficult words repeatedly)
Yoo did it just fine not much faster as it should be and may be the staffs
would like to get faster .Then Yoo said it’s fine that’s good enough .

Yoo lee el post de Hiromi,
Hiromi le pide a Yoo que hable rápido como lo hacen las personas que hacen audición para locutores.
(hablar rápidamente con palabras difíciles repetidamente) (nota de Julie: yo creo que se refiere a los trabalenguas)

On that day Kitty’s husband has sent SMS to the radio too (on the game section)
But it wasn’t chosen.
He apologized for his failure.(Would you like to marry a Korean man?)
Kitty hus is so nice never been an anti-fan also helping us ,I love both of them.

Ése día el esposo de Kitty envió un SMS a la radio también (a la misma sección de juegos)
Pero no fué escogido. Se disculpa por su fracaso. (quisieran casarse con un hombre coreano)
El esposo de Kitty es tan bueno, nunca ha sido un anti-fan, y también nos ha ayudado, los quiero a los dos
^^

Kitty commented that Yoo never picked up all the SMS by himself .
They’re all selected by the staffs.
Therefore it will have some mistaken like repeating some SMS again then Yoo will say
“Oh, I ‘ve read it”

Kitty comenta que Yoo nunca escoge los mensajes él mismo, todos son seleccionados por el staff, por lo que a veces hay algunos errores, como SMS repetidos, entonces Yoo dice “Oh, ya lo leí”

When reading Kitty summary let us know more Yoo’s activity .
And how cute he is .Kitty try to noticing all Yoo’s emotion by his voice
that we couldn’t reach, some interjection it’s a real live radio show,
seems like we can understand Korean, do you think so?

And As we know, now Kitty ‘s got a big task .But not much worry Kitty told me after brought some So-Ju
everything seems more easier so we will wait for the next summary…Love you all…

Cuando leemos los resúmenes de Kitty nos déja saber un poco más de las actividades de Yoo, y lo lindo que es. Kitty trata de notar todos las emociones de Yoo por su voz, que nosotros no podríamos, porque es un show en vivo, pareciera como si supiéramos coreano, no lo creen?
Como ya les comenté, ahora Kitty tiene una grant area, pero no se preocupen mucho, Kitty me dijo que después de algo de soju, todo se hizo más fácil, así que esperemos pronto más resúmenes…las quiero a todas…Nitta.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s