Resumen del 27 de junio…


Fuente:@Yoohouse soompi
Lo que sigue ha sido resumido por Jessie y editado por Angelie (original en inglés). Traducción al español por Julie.
Si desean postear de nuevo esta traducción en cualquier parte, por favor indiquen la fuente. Por favor no quiten los créditos y texto originales. Si desean traducir a otra lengua, por favor adjunten la traducción original con su traducción. Esta es una forma de respetar el arduo trabajo de traducción de quienes lo hicieron. Gracias por su cooperación.
Session with Park Na Rae
Before the song “팥빙수” (pot-bing-soo) by Yoon Jong Shin was played, PNR said to listeners, “if someone send me 팥빙수, I will let you know where Ggong will go to on his next leave”.

팥빙수

Sesión con Park Na Rae
Antes de la canción
“팥빙수” (pot-bing-soo) de Yoon Jong Shin, PNR dijo a los escuchas, !si alguien me manda 팥빙수 ,les diré a dónde va a ir Ggong en su próxima salida”


Session with Jung Yup
This evening’s guest is singer Kang San Ae (born in1965)
KSA’s song “라구요” was sung by Ggong already in 100th day. This song “라구요” is of folk-rock genre and the lyrics is about sad feeling about separation between North and South Korea where a father misses his family.

Sesión con JUng Yup
La invitada de esta noche es la cantante Kang San Ae (nacida en 1965), La canción
“라구요” de KSA fué interpretada por Ggong en el aniversario de los 100 días. La canción es del género de folk-rock y la letra es acerca de sentirse triste con la separación entre las dos Coreas, donde un padre extraña a su familia.

KSA entered 경희대 (Kyung Hee University that Ggong also graduated from) majoring in Oriental medicine but he left the university voluntarily. So, Ggong said that he envy KSA very much.. If only he (Ggong) could graduate and major in that subject…. Ggong then joked, “If KSA didn’t get to graduate with the major, it would be good to pass the major to me instead.” So JY asked Ggong, “Do you regret now not majoring in that subject?”
KSA entró a 경희대 (La Universidad de Kyung Hee de donde Ggong también se graduó), haciendo su especialidad en medicina oriental, pero dejó la universidad voluntariamente. Así que Ggong dice que envidia mucho a KSA…si sólo él (Ggong) pudiera graduarse con la especialización en ésa área…Ggong luego bromea, “si KSA no llega a graduarse con la especialidad, será mejor que me la pasen a mi”. Y JY le pregunta a Ggong, “te arrepientes ahora de no haberte graduado en esa especialidad?”.
KSA also graduated from Dong Rae high school where Ggong also wanted to enter. The school was located in Busan, Ggong’s hometown. Ggong was able to hear KSA’s singing from the school because he was singing with very loud voice.
KSA también se graduó de la escuela secundaria de Dong Rae, donde Ggon también fué. La escuela esta en Busan, la ciudad natal de Ggong. Ggong puso escuchar cantar a KSA desde la escuela, porque él cantaba con una voz muy fuerte.
During Ggong’s high school festival, he was able to see KSA face to face. He felt that KSA looked simple yet special because he has long hair, handsome and has some charisma, eventhough he was not that tall.
Durante el festival de la preparatoria de Ggong, pudo ver a KSA cara a cara. Él sintió que KSA se veía simple aunque especial porque tenía el cabello largo, guapo y con algo de carisma, aunque no era tan alto”

The song “와그라노” (Why do you say/do again) was sung in Busan dialect. JY likes this song, so he choose this. JY commented that his trial with dialect is a good idea and fresh.
La canción (porqué dices/hazlo otra vez) fué interpretada en el dialecto de Busan. JY le gusta la canción, así que la escogió. JY comentó la idea de usar el dialecto es una muy buena idea y original.
KSA also went to Japan to sing.
KSA también ha ido a Japón a cantar.
Ggong commented that he feels KSA’s honesty and seriousness for his music. Other critics mentioned that his music is like pure natural food without any MSG/seasoning. Many people have come to love KSA’s representative song “넌 할 수 있어” ( You can do it ).
Ggong comenta que siente honestidad y seriedad a través de la música de KSA. Otros críticos han mencionado que su música es como alimento puro y natural sin necesidad de adicionar nada más. Mucha ente se ha enamorado de la canción más representativa de KSA“넌 할 수 있어” (tú puedes hacerlo)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s