Resumen del 23 de junio de 2009…..


Fuente:@Yoohouse soompi
Lo que sigue ha sido resumido por Jessie y editado por Angelie (original en inglés). Traducción al español por Julie.
Si desean postear de nuevo esta traducción en cualquier parte, por favor indiquen la fuente. Por favor no quiten los créditos y texto originales. Si desean traducir a otra lengua, por favor adjunten la traducción original con su traducción. Esta es una forma de respetar el arduo trabajo de traducción de quienes lo hicieron. Gracias por su cooperación.

Ggong y las Estrellas
El invitado de esta noche es el cantante K-Will. Esta es la segunda vez que viene  como invitado a Ggong 20´s.

He sang the song “눈물이 뚝뚝” (Shedding tears) and Ggong’s crying scene from CP (Han Kyul was driving and crying, talking to Eun Chan) was feature in this song’s music video. Ggong mentioned that he found out from his fans that his crying scene was featured. Also in this MV, there are many other actors and actresses’ crying scene being featured as well.
Cantó la canción “눈물이 뚝뚝” (Derramando lágrimas); la escena de CP donde llora (Han Jyul va manejando y llorando, mientras habla con Eu Chan) se presenta en el MV de esta canción. Ggong menciona que él supo de esto a través de sus fans, de que esta escena salía ahí. Además en este MV, hay muchos escenas de otros actores y actrices llorando.

K-will’s new song “1초에 한방울” (One drop at a second) is extended/continuation from “눈물이 뚝뚝”.
He wish to work with In Soon Hee someday if he gets a chance. ISH is a very powerful singer and is very senior to him. Another song from his new album, “소녀 사랑을 만나다” is a duet number with Tiffany from the group “Girls’ Generation”, while another member Yuri was also featured in the song’s MV.

La nueva canción de K-will
“초에 한방울” (Una lágrima por segundo) es la continuación de 눈물이 뚝뚝”..
Él desearía poder trabajar con In Soon Hee algún día si tiene la oportunidad. ISH es una muy poderosa cantante y es mayor a él ya por algunos años. Otra canción de su nuevo álbum,
“소녀 사랑을 만나다” es un dueto con Tiffany del grupo Girls Generation, y otra de las chicas, Yuri, sale enn el MV.

K-Will mimicked Park Hyo Shin’s voice, which is very low and with vibration.. and he sang one of the cartoon’s theme song with that PHS’s voice. This match seems very unbalanced. His mimic of low voice doesn’t fit the cartoon song, so Ggong laughed.
K-Will trata de simular la voz de Park Hyo Shin (Mina: ring the bells???, jajajaj adoro su canción en I´m Sorry I love You!!!) pues su voz es muy queda y con buena vibración. K-willcon cantó la canción de una caricatura con esa voz de PHS. Esto parece algo desequilibrado…jajaja…. La forma en que trata de imitar la voz queda no queda con la canción de la caricatura, así que Ggong se ríe.

Ggong mention to K-Will that his song “눈물이 뚝뚝” is sung by many soldiers in the camp during their free time.
Ggong le dice a K-Will que su canción
“눈물이 뚝뚝” la cantan muchos soldados en el campo cuando es el tiempo libre.

Message from a Japanese listener, Ayako was picked. So K-Will seems to be surprised and said that there’s even a listener from Japan. When Ggong read the message, he mentioned that we get to have listeners even from Africa these days. Therefore, K-Will said, “Ahh.. Yeah, this broadcast could be accessible from Serengeti grassland”. Ggong replied jokingly, “Ya… zebra and Thomson Gazelle may listen to us now”.
Mensaje de una escucha japonesa, Ayako (esta fan es muy buena onda!!! es de las asiduas del pizarrón…). K-Will se sorprende y dice que incluso hay escuchas de Japón. Cuando Ggong lee el mensaje, menciona que estos días han tenido incluso escuchas de Africa. Entonces K-Will dice, “Ahhh…yeah, este programa es posible accederlo desde los pastizales del Serengeti”.
Ggong le contesta bromeando, “Ya….zebra y Thomson Gazelle pueden escucharnos”


K-Will mentioned “Now I know what program you like”. He also added that this animal TG were always eaten by other animals while they hopped around.
K-Will/Ya me doy cuenta del tipo de programas que te gustan. Este Thomson Gazelle ( se refieren a un personaje de una caricatura) siempre se lo comían otros animales que estaban alrededor.

From Ayako’s message, they continue on to talk about the program “동물의 왕국” (Animal Kingdom) in Korea. Ggong mentioned that he can remember clearly the animal name (Thomson Gazelle), even if it is very difficult to memorize. It is because he enjoyed the program when he was very young. That’s why he can remember it’s name. He was interested in that kind of program as well as quiz show.
Last in her message, Ayako asked them (Ggong and K-will) to bid her “good night” in Korean. So, Ggong mimic Sung Si Kyung’s voice saying greasily, “Chal Ja Yo”. Then K-will just said it casually, “Chal Ja”.

Del mensaje de Ayako, ellos se siguen a hablar sobre el programa “동물의 왕국” (Reino Animal) en Corea. Ggong dice que puede claramente recordar los nombres de los animales (Thomson Gazelle), aunque sean difíciles de memorizar. Es porque realmente disfrutaba el programa cuando era pequeño Por eso es que puede recordar los nombres. a él le gustaban ése tipo de programas y también los de concursos.
(aishhhhh, al Yoosito le salió lo friki, jejejeje, pobre se puso nervioso, porque lo cachó K-Will, pues le salió del corazón acordarse de los nombres de los animales, por eso lo amo, amo amo, Sorry por el ataque de amor… jijiji)

Ya al final de su mensaje Ayako les pide que le deseen buenas noches en coreano. Así que Ggong imita a Sung Si Kyung diciendo (cómo traducir Greasy…como pervertido tal vez???, pero es algo más ligero que eso… en fin…) “Chal Ya Jo”. Entonces K-will sólo le dice casualmente “Chal Ja” jajajaja, le dejaron solo el paquete a Yoo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s