Resumen del 27 de abril de 2009…


Fuente:@Yoohouse soompi
Lo que sigue ha sido resumido por Jessie y editado por Angelie (original en inglés). Traducción al español por Julie.
Si desean postear de nuevo esta traducción en cualquier parte, por favor indiquen la fuente. Por favor no quiten los créditos y texto originales. Si desean traducir a otra lengua, por favor adjunten la traducción original con su traducción. Esta es una forma de respetar el arduo trabajo de traducción de quienes lo hicieron. Gracias por su cooperación.

1. 20’s Diary through SMS – A listener is worried about her impulsive shopping habit.
Ggong mentioned his experience…. First, he holds on to his buying impulse and goes home. Then he picks the things he want to buy in his mind only (meaning he just keep in mind which things he is interested in) and control himself from buying them. At home, he goes to bed without thinking about those things, and when he wakes up the next day, if he still think of the things he wanted to buy, then he will go and buy it. If he doesn’t think of the things he wants to buy, then it is just impulsive… so he doesn’t buy it.

1. Diario 20´s a través de un SMS.- Una escucha se preocupa por su hábito de comprar compulsivamente.
Ggong habla de su experiencia …. En primer lugar aguanta su impulso de comprar y va a casa. Luego escoge las cosas que quieren comprar y las mantiene en su mente (es decir, que sólo conserva en mente las cosas en las que esta interesado), y se controla a sí mismo de comprarlos. En casa, va a la cama sin pensar en esas cosas, y cuando se despierta al día siguiente, si todavía piensa en las cosas que quería comprar, entonces va a comprarlas. Si no piensa en las cosas que quiere comprar, entonces era sólo un impulso … así que no las compra.

Ggong said it is a simple method though… He does it that way whenever he wants to buy something and go for shopping impulsively. He was able to control the impulse at that moment.. but he will buy the things if he wakes up the next day and still thinking and wanting to buy those things.
Ggong dijo que es un método sencillo, aunque … lo hace de esa manera cada vez que quiere comprar algo e ir de compras por impulso. Él era capaz de controlar el impulso entonces .. pero ha de comprar las cosas si se despierta al día siguiente y todavía piensa en querer comprar esas cosas.

2. Psy counseling segment
Today Psy and Ggong seem to be more careful on counseling. Earlier on before the segment, a listener talking to Ggong on the phone thanked him and Psy for giving her good counseling. She expressed her thanks to them many times. As soon as Psy came in, Ggong extends the listener’s thankfulness to him and he feels happy to hear that.

2. Segmento de consejería de Psy
Psy y Ggong parecen ser más cuidadoso en la consejería el día de hoy. Un poco antes del segmento, una escucha habló con Ggong por teléfono y le agradeció a él y a Psy por haberle dado consejo. Ella expresó su agradecimiento muchas veces. Tan pronto Psy llegó, Ggong le extendió la gratitud de la escucha y se sientió feliz de escuchar eso.

After they finished their first counseling, they played the song “Regards” by Na Yoon Kyuan & Byul to the listener who requested counseling. This song’s lyrics is about a couple sending each other regards, asking about their health..and etc..after they broke up, hiding their feelings of missing each other..
Después de que terminó su primera orientación pusieron la canción “Saludos/recuerdos” de Na Yoon Kyuan y Byul para la escucha que pidió la orientación. La letra de esta canción es acerca de una pareja dándose entre ellos sus saludos, preguntando por su salud, etc…, después de que terminaron, escondiendo sus sentimientos o extrañándose el uno al otro.

Psy/ Like lyrics, can you guess how many couples there are who ask their regards after they broke up? As I know, it’s nonsense… or else, the couple will have a feeling that they are watching how well the ex-girl/boyfriend will live. I think there are so many people who are not that cool/nice in this country.
Ggong/ After breaking up, just being friends is a little bit…
Psy/ Are there such couple?
Ggong/ Me? I never experience…
Psy/ Ah.. yeah. You didn’t.

Psy / Como dice esta canción ¿puedes adivinar cuántas parejas se preguntan por el otro una vez que rompieron? Que yo sepa, es absurdo … o bien, la pareja sentirá que están viendo lo bien que su ex -novio/novia vive. Creo que no hay tantas personas que sean tan agradables en este país.
Ggong / Después de la separación, ser sólo amigos es un poco…….
Psy / ¿Existen tales parejas?
Ggong / Yo? Nunca lo he experimentado …
Psy / Ah .. sí. No lo haz hecho.


Ggong/ To me, it is not easy… but not sure if it will be okay after a long time had passed. Actually, there are some couples around me who get along with each other as friends. In drama, sometimes I wonder, how can the couple get along with each other as friends after they broke up. I am wondering about the after story.
Psy/ I want the person who say break up first not to even try to be good. Moreover, they tend to say like, “Hope you will find better person than me.” Ha… I think it is not right.
Ggong and Psy/ He he he, hu hu hu…

Ggong / Para mí, no es fácil … pero no estoy seguro de si estaría bien después de que haya pasado mucho tiempo. De hecho hay algunas parejas cercanas a mi que se llevan bien como amigos. En los dramas a veces me pregunto, cómo es que las parejas pueden llevarse bien siendo amigos después de que terminaron. Me pregunto qué de la historia después de eso.
Psy / Quiero que la persona que dice rompamos primero ni siquiera trate de ser bueno. Por otra parte, ellos tienden a decir cosas como, “Espero que encuentres a una mejor persona que yo…” Ha … Creo que no está bien.
Ggong y Psy / He He He, hu hu hu …

Psy/ Have you ever asked regards with a smile after breakup?
Ggong/ Smiling??
Psy/ Then, have you ever just ask regards? Humm… with heavy smile? Maybe you have this as your character..
Ggong/ I had made a phone call after some time.
Psy/ What made you feel and do that way?
Ggong/ That day, my feeling was just…
Psy/ You had a drink?
Ggong/ Yes, I had a drink that day.. haha..

Psy / ¿Alguna vez haz preguntado cómo esta con una sonrisa después de romper?
Ggong / Sonriendo?
Psy / Entonces, ¿alguna vez haz preguntado cómo esta ? Humm … con una sonrisa simulada? Tal vez esto es más de tu carácter ..
Ggong / Yo he llamado después de algún tiempo.
Psy / ¿Qué te hizo sentir y hacer de esa manera?
Ggong / Ese día, mi humor era …
Psy / Habías tomado algunos tragos?
Ggong / Sí, había tomado algo ese día .. haha ..

Honestly, I missed her that day because it wasn’t a long time since we broke up. Actually, eventhough I was the one who said break up first, I cried more than her. I didn’t speak any clumsy/awkward/silly words to her on the phone. Just greeted her generally like “how have you been..”, but I could feel that she was trembling over the phone. I also held my tremble, pretending to be okay.
Honestamente, la extrañé ése día porque no hacia mucho tiempo que habíamos terminado. De hecho, aunque yo fui quien dijo que rompiéramos primero lloré más que ella. No le dije nada tonto por teléfono. Sólo la saludé en general como “¿cómo haz estado ..”, pero yo podía sentir que ella estaba temblando por teléfono. Yo también aguanté mi temblor, pretendiendo estar bien.

I think there’s a bit of “feeling of love” that still exist between us, as a couple who once loved each other. Like saying “You’ve been doing well?” although I was somewhat bitter when talking on the phone. And also “Be healthy..”, “You are healthy, huh?”, I said those because I was really worried about her. Then we came to a pause for a second. But I never said anything like “Be happy”. I also said “Let’s keep in touch again later”, but I lost contact with her though.
Creo que hay un poco de “sentimientos de amor” entre nosotros, como una pareja que una vez se amó como decir ” Haz estado bien?” aunque uno esté un poco amargo cuando le hablas al teléfono. Y también “Cuídate ..”, “Estas bien, ¿eh?”, Dije esas cosas porque estaba realmente preocupado por ella. Luego hicimos silencio por un segundo. Pero nunca dije algo como “Sé feliz”. También dije: “Vamos a mantenernos en contacto”, aunque perdí contacto con ella.

Psy/ Wahhhhh…..! She seems to be in between your family and your lover.
Ggong/ Anyway, after the break up, we only made a phone call to each other once.
Psy/ Although there are many couples who made a phone call after drinking and talking badly to each other.. your case is beautiful.
Ggong/ Now that I come to think of it, her heart was very beautiful when she made a phone call to me at that time. The call even hurt me for a few days.
Psy/ Keeeahhhh…. You are romantist. Wait! Can I dare to say that you are really the last romantist these days?
Ggong/ It’s too great an honor for me. Ahhh….Since I got to talk about it, now I recall that moment… It was very late at night…
Psy/ Wahhh… ! Now, with that army haircut, you turn red (blushing).. even to the top of your head.

Psy / Wahhhhh …..! Ella parece estar entre tu familia y tu amada.
Ggong / De todos modos, después de la ruptura, sólo nos hemos hablado una vez.
Psy / A pesar de que hay muchas parejas que han hecho una llamada telefónica después de beber y hablar mal el uno del otro .. tu caso es hermoso.
Ggong / Ahora que he llegado a pensar de él, su gesto fue muy hermoso cuando ella hizo esa llamada telefónica. La llamda incluso me dolió durante unos días.
Psy / Keeeahhhh …. eres un romántico. Espera! Me puedo atrever a decir que eres el último romántico en estos días?
Ggong / Es un honor muy grande para mí. Ahhh …. Ya que hablé de ellos, puedo recordar ese momento……era muy tarde en la noche…..
Psy / Wahhh … ! Aún con ese corte de cabello militar, te estas ruborizando….incluso hasta la parte superior de tu cabeza.

Ggong/ I know she never drinks and say words like that, but then she gave me a buzz/call saying like, “I drank but I’m not drunk… hmmm.. I called you because I want to hear your voice.” I could feel how she wanted to hear my voice, thus it must be hard for her to make the call after much hesitation.. She is not a person who usually say that way. Ahh.. then, what a useless thing to say now. Those are old history.. So, how will this story be useful? haha…
Ggong / Yo sé que ella nunca bebe o dice cosas como esas, pero me llam´p diciendo, 2 bebí pero no estoy borracha…hmmmm… te llamé porque quería oir tu voz. “ Pude sentir cupando quería escuchar mi voz, por lo que debió haber sido difícil para ella hacer esa llamada después de dudarlo mucho…. Ella no es una persona que usualmente diría eso. Ahh…ahora… no tiene sentido decir eso. Es historia pasada…. ¿Cómo podría ser de utilidad ahora ¿ hahaha…..

Psy/ When did this happen?
Ggong/ It happened quite long ago. Maybe during my mid-twenties..
Psy/ Then, it happened almost 5 years ago, huh? Did you have another love after that?
Ggong/ No.. That was the last.
Psy/ Keeeeaaaahhhhhhh….! Therefore, you have red spot all over your face. (Meaning that Ggong has been feeling lonely ever since he broke up.)
Ggong/ Please don’t say that way… As you often mentioned that way .. like my eyes all red due to lonely..etc.. So, these days, many fans worry about me feeling lonely. I’m still okay. Because I also have Psy and my 13 team soldiers.
Psy/ Ayooo… This phrase is a too lacking in freshness/originality (too common).
Ggong/ Don’t you want to go into counseling session?

Psy / ¿Cuándo fue esto?
Ggong / Sucedió hace bastante tiempo. Tal vez a mediados de mis veinte…
Psy / Entonces, sucedió hace casi 5 años, ¿eh? ¿Haz tenido otro amor después de eso?
Ggong / No… fué el último.
Psy / Keeeeaaaahhhhhhh ….! por eso tienes esa mancha roja en todo tu rostro.. 9 tratando de decir que Ggong se ha sentido solo desde que terminaron)
Ggong / Por favor no lo digas de esa manera…..como lo dices de esa manera… como si mis ojos están rojos por mi soledad..etc.. por eso mis fan están preocupadas por mi estos días de que me sienta solo. Estoy bien porque tengo a Psy y mis 13 compañeros soldados.
Psy / Aigooo … Esta frase es poco original…
Ggong / No quieres ir a la sesión de orientación?

After playing the song “Blue in you” by Kim Hyun Cheol & Lee So Ra….
Después de reproducir la canción “La tristeza en ti”, de Cheol Kim Hyun y Lee So Ra ….
Ggong said that he was invited to Gong Hyo Jin’s birthday party before. At first he was the only guy among her friends at the Karaoke place. It was difficult for him because he was surrounded by all girls. Of course, after a while the other guys also came. Then they let him sing this song with Ok Joo Hyun, who was his junior from the same college. After singing, people told him that he is indeed Chae Han Kyul….keke…
Ggong cuenta que fue invitado a la fiesta de cumpleaños de Gong Hyo Jin.. Al principio él era el único hombre entre sus amigos en el lugar de karaoke. Fue difícil para él porque estaba rodeado de todas las chicas. Por supuesto, después de un tiempo los demás chicos también vinieron. Luego lo dejaron cantar esta canción con Ok Joo Hyun, quien era menor de la misma universidad. Después de cantar, la gente le dijo que es, en efecto, Han Chae Kyul KEKE .. ….

Psy/ Ok Joo Hyun ssi really sings well. Then, Gong Yoo ssi also sings well, huh?
Ggong/ Therefore, Ok Joo Hyun ssi gave me a compliment that I sing well.

Psy / Ok Joo Hyun realmente canta bien. Entonces, Gong Yoo también canta bien, ¿eh?
Ggong / PEntonces Ok Joo Hyun me hizo un cumplido de que canto bien.

Psy/ Now, this is an urgent notice! It’s been almost 4 months since I last mentioned the notice. Listeners will know that Gong Yoo ssi will sing a ballad song in my concert, December this year.
Ggong/ I don’t have time to sing there..

Psy / Ahora, este es un aviso urgente! Han sido casi 4 meses desde la última vez que se mencionó. Los escuchas saben que Gong Yoo cantará una canción de balada en mi concierto en diciembre de este año.
Ggong / no tengo tiempo para cantar allí ..

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s